转变经济发展方式 the transformation of economic development mode
以......为主线 take ... as the mainline
稳中求进 make progress while ensuring stability
按......总基调 follow the general tone of...
加强和改善宏观调控 strengthen and improve the macro control
为全面建成小康社会奠定了良好基础 a good foundation was laid for the comprehensive construction of a well-off society
一、综合 General outlook
第一产业 the primary industry
第二产业 the secondary industry
第三产业 the tertiary industry
居民消费价格 the consumer price
固定资产投资价格 the prices for investment in fixed assets
新建商品住宅 the new commercial residential buildings
农民工 migrant workers
国家外汇储备 China’s foreign exchange reserves
全国公共财政收入 the total public revenue
二、农业 Agriculture
粮食种植面积 the sown area of grain
油料种植 oil-bearing crops
糖料种植 sugar crops
捕捞水产品 fished aquatic products
木材产量 the total production of timber
节水灌溉系统 water-saving irrigation systems
三、工业和建筑业 Industry and construction
国有及国有控股企业 the state-owned and state-holding enterprises
集体企业 collective enterprises
规模以上工业 the industrial enterprises above designated size
纺织业 textile industry
通用设备制造业 manufacture of general machinery
专用设备制造业 manufacture of special purpose machinery
非金属矿物制品 non-metallic mineral products
有色金属冶炼和延压加工业 smelting and pressing of non-ferrous metals
四、固定资产投资 Investment in fixed assets
住宅投资 investment in residential buildings
新开工建设城镇保障性安居工程 the newly started construction of affordable housing projects
五、国内贸易 Domestic trade
社会消费品零售 the total retail sales of consumer goods
建筑及装潢材料类 building and decoration materials
六、对外经济 Foreign economic relations
实际使用外商直接投资 the foreign capital actually utilized
对外承包工程业务完成营业额 the accomplished business revenue through contracted overseas engineering projects
七、交通、邮电和旅游 Transportation, post, telecommunication and tourism
货物运输总量 the total freight traffic
货物运输周转量 the freight flows
规模以上港口完成货物吞吐量 the volume of freight handled by ports above the designated size
规模以上港口集装箱吞吐量 Container shipping of ports above the designated size
旅客运输总量 the total passenger traffic
全国民用汽车保有量 the total number of motor vehicles for civilian use
完成邮电业务总量 the turnover of post and telecommunication services
电信业务 telecommunication services
新增移动电话交换机容量 the newly increased capacity of mobile phone switchboard
固定电话用户 fixed telephone subscribers
电话普及率 phone coverage
宽带上网人数 wide-band users
互联网普及率 the coverage rate of Internet
国内出游人数 domestic tourists
入境旅游人数 inbound visitors
香港、澳门和台湾同胞 Chinese compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan
过夜旅游者 overnight visitors
国际旅游外汇 foreign exchange earings from international tourism
国内居民出境人数 China’s outbound visitors
出境人数 outgoing visitors
八、金融 Financial intermediation
流通中现金 cash in circulation
存款余额 savings deposit
个人短期消费贷款 short-term loans for individuals
可转债筹资 convertible bonds
可分离债筹资 bonds with attached warrants
公司债筹资 corporate bonds
意外伤害险业务原保险保费 casualty insurance premium
寿险业务 life insurance indemnity
九、教育、科学技术和文化 Education, science & technology and culture
研究生教育招生 the post-graduate education enrollment
普通高等教育本专科招生 the general tertiary education enrollment
职业教育 vocational secondary school
普通高中 senior secondary schools
普通小学 junior secondary schools
特殊教育 special education schools
国家工程研究中心 national engineering research centers
国家工程实验室 national engineering laboratories
国家地方联合工程研究院 national and local joint engineering research centers
国家地方联合工程实验室 national and local joint engineering laboratories
天宫一号 Tiangong-1 Target Spacecraft
北斗二号卫星导航系统 Beidou-2 Navigation Satellite System
海试 sea trial test
地震台 seismological monitor
海洋观测站 oceanic observation station
测绘地理信息部门 mapping and geographic information departments
艺术表演团体 art-performing groups
有线电视用户 subscribers to cable television programs
十、卫生和社会服务 Public health and social services
医疗卫生机构 medical and health institutions
村卫生室 village clinics
卫生监督所 health monitoring institutions
执业医师 practicing doctors
五保供养 five-guarantees supporting
十一、人口、人民生活和社会保障 Population, living conditions and social security
出生率 a crude birth rate of
死亡率 a crude death rate of
出生人口性别比 the sex ratio at birth
流动人口 floating population
农村居民人均纯收入 the annual per-capita net income of rural households
农村居民人均纯收入中位数 the median of per-capita net income
城镇基本医疗保险 urban basic health insurance program for staff and workers
十二、资源、环境和安全生产 Resources, environment and work safety
全国国有建设用地供应总量 the total supply of state-owned land for construction
全年水资源总量 the total stock of water resources
城市污水处理能力 the daily treatment capacity of city sewage
建成区绿地率 greenery coverage
洪涝地质灾害 flood and waterlog
注:《中华人民共和国2012年国民经济和社会发展统计公报》摘录自Beijing Review No.10 (March 7, 2013)
整理人:林伟萍,陈倩敏